- Format
- Broché
- EAN13
- 9782852447967
- ISBN
- 978-2-85244-796-7
- Éditeur
- Téqui
- Date de publication
- 03/05/2000
- Nombre de pages
- 288
- Dimensions
- 21 x 14 cm
- Poids
- 324 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- hébreu
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Psaumes
traductions, 1918-1959
Traduit par Paul Claudel
Préface de Pierre Claudel
Postface de Léopold Sédar Senghor
Édité par Renée Nantet, Jacques Petit
Téqui
Paul Claudel a traduit en français, durant plus de trente ans, le pain quotidien de sa prière : les psaumes. Au delà de la traduction, son patient travail de manducation de la Parole de Dieu donne lieu à une redécouverte de cette prière. Le livre comporte 147 psaumes, des doubles traductions, le Cantique d'Ezechias et l'office des défunts L'avant-propos est de Pierre Claudel, le fils du poète. La postface est de Léopold Sedar Senghor, de l'Académie Française.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Paul Claudel (Traducteur)
- Renée Nantet (Éditeur scientifique)
- Jacques Petit (Éditeur scientifique)
- Léopold Sédar Senghor (Épilogue)
-
Barbey d'Aurevilly, 5, Les maîtres, Les maîtres. Lettres de Barbey à des amiesJacques PetitClassiques Garnier38,00
-
Barbey d'Aurevilly, 1, Paysages romanesques, Paysages romanesques. Lettres de Barbey à Hector de Saint-MaurJacques PetitClassiques Garnier38,00
-
Les textes spirituels de Léopold Sédar Senghor, Correspondance l. s. senghor-c. bartelsLéopold Sédar SenghorL'Harmattan19,00
-
Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française, Précédée de « Orphée noir » par Jean-Paul SartreLéopold Sédar SenghorPresses universitaires de France14,00
-
Paris-Tananarive, Une passerelle francophone pour l'entente des peuplesLéopold Sédar Senghor, Charles VildracSous La Lime21,50
-
Anthologie De La Nouvelle Poesie Negre Et Malgache De La Langue Francaise (8Ed), Precedee De Orphee Noir Par Jean-Paul SartreLéopold Sédar SenghorPresses universitaires de France