- EAN13
- 9782072644511
- Éditeur
- Gallimard
- Date de publication
- 11/2015
- Collection
- Folio
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782072644511
-
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
5.49 -
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
-
Aide EAN13 : 9782072644528
-
Fichier PDF, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
5.49 -
Fichier PDF, avec DRM Adobe
Autre version disponible
-
Papier - Folio 5,70
"Antigone est ma sainte", disait Cocteau. C'est pourquoi il a traduit et
"contracté" la pièce de Sophocle. "... Parce que je survole un texte célèbre,
chacun croit l'entendre pour la première fois." C'est dans Les mariés de la
Tour Eiffel qu'on trouve la phrase célèbre : "Puisque ces mystères nous
dépassent, feignons d'en être l'organisateur." Sur la première plate-forme de
la tour Eiffel évolue une noce bourgeoise, qui vient se faire photographier,
tandis que deux phonographes commentent l'action. Une bouffonnerie qui exprime
toute la déconcertante poésie du banal.
"contracté" la pièce de Sophocle. "... Parce que je survole un texte célèbre,
chacun croit l'entendre pour la première fois." C'est dans Les mariés de la
Tour Eiffel qu'on trouve la phrase célèbre : "Puisque ces mystères nous
dépassent, feignons d'en être l'organisateur." Sur la première plate-forme de
la tour Eiffel évolue une noce bourgeoise, qui vient se faire photographier,
tandis que deux phonographes commentent l'action. Une bouffonnerie qui exprime
toute la déconcertante poésie du banal.
S'identifier pour envoyer des commentaires.