L'épopée de Samba Guéladiégui
EAN13
9782379180811
Éditeur
Coédition NENA/Panafrika/Silex/Nouvelles du Sud
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'épopée de Samba Guéladiégui

Coédition NENA/Panafrika/Silex/Nouvelles du Sud

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782379180811
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    5.99
Samba Guéladio Diegui, ou encore Samba Guéladiégui... : un nom qu'il faut
apprendre à reconnaître, car, sur toute l'étendue du Sahel traversé par les
Peuls et les Toucouleurs, il sonne chaleureux, familier, comme celui de Roland
ou de Siegfried à l'oreille de la vieille Europe. C'est en effet le nom du
héros d'une des plus célèbres épopées de langue peule, qui se chante dans les
savanes de l'Ouest africain. C'est Amadou Ly, un jeune universitaire
sénégalais, maintenant maître-assistant à la Faculté des lettres de Dakar, qui
a fait pour la première fois la transcription et la traduction intégrales de
l'épopée de Samba Guéladiégui, dans le cadre d'un diplôme de doctorat, avec
une abondante étude des versions déjà connues, ainsi que des circonstances qui
servirent de fondement à l'imagination des griots. Amadou Ly s'est d'abord
soucié de faire une transcription scrupuleuse. Et c'était une priorité. Car
toute critique est impossible sans établissement rigoureux du texte. En
littérature orale, bien sûr, car en littérature écrite le texte est établi par
l'auteur et donné une fois pour toutes.
S'identifier pour envoyer des commentaires.