Mon Drapeau (oeuvres dialectales en patois mosellan • T3 : récits militaires & glossaire du patois de Pardoux)
EAN13
9782824056470
Éditeur
Editions des Régionalismes
Date de publication
Collection
Au Viu Leupard
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Mon Drapeau (oeuvres dialectales en patois mosellan • T3 : récits militaires & glossaire du patois de Pardoux)

Editions des Régionalismes

Au Viu Leupard

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782824056470
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    • Fichier EPUB à mise en page fixe, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    12.99

Autre version disponible

NB : Le fichier EPUB est disponible uniquement en version "MISE EN PAGE FIXE".

Padoux, village vosgien situé entre Épinal et Rambervillers, est le pays natal
d’un personnage illustre, mais presque totalement méconnu : le Colonel
Villemin. Cet enfant du pays, né en 1869, peu avant le désastre qui va
entraîner l’amputation de la Lorraine, est profondément marqué par cette
blessure, comme beaucoup d’Alsaciens et de Lorrains de l’époque. Il va faire
une carrière militaire et s’illustrera pendant la guerre de 1914-1918, la
Revanche tant attendue.

Cependant, il n’a pas écrit beaucoup sur la vie militaire et la guerre. Nous
avons une douzaine de textes qui rappellent ses débuts dans la carrière et
quelques épisodes de la guerre, dans lesquels il met souvent en scène des
civils, et particulièrement des femmes, pour montrer leur intrépidité et leur
dignité. Il peint aussi quelques figures de ses frères d’armes, tous
remarquables de dévouement et de courage. Sa modestie lui a sans doute
interdit de raconter ses propres exploits, et l’on se prend à regretter de ne
pas avoir son récit de l’attaque de juillet 1918 à Venteuil (Marne), le haut
fait le plus important de sa carrière, qui a permis de marquer un tournant
décisif dans la fin de la guerre.

Le glossaire a été établi à partir des textes d’Adolphe Villemin publiés dans
les trois volumes : Bouquet des Champs, poésie, tome Ier, Contes, légendes,
récits et souvenirs en prose, tome II et Récits militaires du présent tome.

On y trouvera les mots patois qui se distinguent des mots français
correspondants par la prononciation ou l’étymologie, mais aussi un certain
nombre de mots appartenant à des patois parfois éloignés de celui de Padoux.

L’œuvre en prose de Villemin, ajoutée à son œuvre poétique, est sans doute
l’ensemble le plus homogène et le plus important écrit en patois lorrain. Les
atlas linguistiques et les dictionnaires ne rendent pas compte du
fonctionnement d’une langue. Les enregistrements de conversations en patois
lorrain sont rares et peu accessibles. L’œuvre du colonel Villemin comble ce
vide dans les études dialectologiques lorraines.

Une œuvre exceptionnelle par son ampleur et sa valeur linguistique,
ethnologique et historique.

*[av. J.-C. (Wikipedia)]: 8 avant Jésus-Christ
*[av. J.-C.]: 65 avant Jésus-Christ
S'identifier pour envoyer des commentaires.